인터뷰거절장 (일어번역) 서식 및 양식 무료 다운로드 (페이지 1)
인터뷰거절장 (일어번역)에 필요한 서식 및 양식을 지금 무료로 다운로드하세요. 아래한글과 워드 형식으로 제공됩니다. "인터뷰거절장 (일어번역)" 관련 무료 서식 목록의 1페이지입니다.
-
신제품발표인터뷰거절장(번역) 일어 신제품 발표 인터뷰 거절장 예문 (포인트) 거절의 이유를 기술한 후에, 대체안을 제시해 성의를 보인다 귀사
조회수: 31 | 다운로드: 232
-
신제품발표인터뷰거절장 일어 EX) 新製品發表インタビュ ○;の斷り狀 拜復 時下ますますご健勝のこととお喜び申しあげます。 さて、xx月xx日付けの貴信
조회수: 20 | 다운로드: 191
-
전문지강독권유거절장(번역) 일어 전문지 강독 권유 거절장 (포인트) 거절의 이유를 명시한다. 또, [다음호부터 주시지 않도록]등, 상대방
조회수: 21 | 다운로드: 195
-
정례총회출석거절장(번역) 일어 정례총회 출석 거절장 예문 (포인트) 출석할 수 없는 이유를 명기한다. 메세지를 의뢰해 두면 성의를 보일 수
조회수: 35 | 다운로드: 255
-
축하회출석거절장(번역) 일어 축하회 출석 거절장 ○; 예문 (포인트) 축하 메세지를 진심으로 기술, 출석할 수 없는 점을 상당한 유감으로
조회수: 58 | 다운로드: 220
-
채용거절장(번역) 일어 채용 거절장 ○; 예문 (포인트) 본인의 능력이 부족해서가 아니라, 채용 예정이 없음을 강조한다 귀사의 날
조회수: 39 | 다운로드: 201
-
판매위탁거절장(번역) 일어 판매위탁 거절장 ○; 예문 (포인트) 향후의 거래를 고려해, 부득이한 이유를 호소하는 자세로 쓴다 귀사의
조회수: 26 | 다운로드: 202
-
-
성하심을 앙축드립니다. 평소 각별한 후정을 베풀어 주셔서 감사합니다. 돌연한 일입니다만, 당사의 PR지 [xx]에, 선생님의 인터뷰기사를 실을 계획입니다. 다망한 가운데 죄송합니다만, 잘 부탁드립니다. 내용은 [xxxxxxxxxx] 입니다. 경제대국인 일본
조회수: 43 | 다운로드: 222
-
인터뷰 거절장 예문 (포인트) 받아들일 수 없는 이유를 기술하고 대신할 사람을 소개한다. 귀사의 날로 번영하심을 앙축드립니다.
조회수: 21 | 다운로드: 127
-
전문지강독권유거절장 일어 EX) 專門誌購讀勸誘の斷り狀 拜復 貴社ますますご繁榮のこととお喜び申しあげます。 さて、先般より再度購讀のお誘いをいただいて
조회수: 18 | 다운로드: 214
-
판매위탁거절장 일어 EX) 販賣委託の斷り狀 拜復 貴社ますますご繁榮のこととお喜び申しあげます。 さて、本日xx月xx日付けの貴書を拜見しました。
조회수: 19 | 다운로드: 193
-
일어서식 금책의뢰장 (일어번역) 일어서식입니
조회수: 35 | 다운로드: 122
-
견본주문서 (일어 번역) (○) 견본 주문서(○) ○; 예문 (포인트) 수량, 대금 지불방법 등을 명기한다. [우선 급한대로] 등, 향후 기
조회수: 63 | 다운로드: 300
-
견본주문서 (일어 번역) (○) 견본 주문서 (○) 예문 (포인트) 주문 이유를 쓰는 것으로 호감을 얻어 두는 것이 좋다. 여부의 답변을
조회수: 25 | 다운로드: 231
-
신규거래신청서(번역) 일어 신규거래 신청서 (예문) (포인트) [조건이 귀측에 맞는다면 ]등 낮추는 자세로. 귀사가 날로 융성하심을 앙축 드립니다.
조회수: 36 | 다운로드: 239
-
출하독촉장(번역) 일어 출하 독촉장 ○; 예문 (포인트) 곤혹스러운 상황을 호소하는 한편, 힐책하는 표현은 피한다. 前略 전일 주문한 [xxxx
조회수: 37 | 다운로드: 200
-
출하기일연기통지장(번역) 일어 출하 기일 연기 통지장 ○; 예문 (포인트) 부득이한 사유를 솔직히 설명하고, 상대방의 양해를 구한다. 귀사의 융성하심을
조회수: 22 | 다운로드: 231
-
출점승낙서(번역) 일어 출점 승낙서 ○; 예문 (포인트) 출점 승낙의 이유를 쓴다. 상대방의 협력 요청도 잊지 않는다. 귀사의 날로 번영하심을
조회수: 18 | 다운로드: 160
-
책주문서 (일어 번역) 책 주문서 ○; 예문 (포인트) 책명은 정확히 쓴다. 해약의 조건, 반드시 도착해야 하는 날짜를 명기. 그 여부에
조회수: 25 | 다운로드: 216