번역물 서식 및 양식 무료 다운로드 (페이지 11)
번역물에 필요한 서식 및 양식을 지금 무료로 다운로드하세요. 아래한글과 워드 형식으로 제공됩니다. "번역물" 관련 무료 서식 목록의 11페이지입니다.
번역물 문서 양식 리스트
-
라 생각합니다. 학기중 포토샵을 활용한 작업에 관심을 갖고 아르바이트르 해 보기도하고, 주로 한국과 OOO 무역협회에서 통역/번역 아르바이트을 많이 해왔습니다. 최근 OOO 대사관의 부탁으로 OO원 또한 좋은 경험이라고 생각합니다.
조회수: 66 | 다운로드: 229
-
사용자 중심의 네비게이션, 카피, 서비스, 이벤트를 기획하는 능력을 키울 수 있었습니다. 또한 저희 사이트를 영어나 일어로 번역하는데 자신 있습니다. 미국의 ○대학의 홈페이지 제작에도 참여한 바 있습니다. 지금은 전자상거래 자격증을 준비중에 있습니다.
조회수: 62 | 다운로드: 224
-
사용자 중심의 네비게이션, 카피, 서비스, 이벤트를 기획하는 능력을 키울 수 있었습니다. 또한 저희 사이트를 영어나 일어로 번역하는데 자신 있습니다. 미국의 베르사체 대학의 홈페이지 제작에도 참여한 바 있습니다. 지금은 전자상거래 자격증을 준비중에 있습
조회수: 57 | 다운로드: 226
-
사용자 중심의 네비게이션, 카피, 서비스, 이벤트를 기획하는 능력을 키울 수 있었습니다. 또한 저희 사이트를 영어나 일어로 번역하는데 자신 있습니다. 미국의 ○ 대학의 홈페이지 제작에도 참여한 바 있습니다. 지금은 전자상거래 자격증을 준비중에 있습니다.
조회수: 59 | 다운로드: 348
-
사용자 중심의 네비게이션, 카피, 서비스, 이벤트를 기획하는 능력을 키울 수 있었습니다. 또한 저희 사이트를 영어나 일어로 번역하는데 자신 있습니다. 미국의 베르사체 대학의 홈페이지 제작에도 참여한 바 있습니다. 지금은 전자상거래 자격증을 준비중에 있습
조회수: 75 | 다운로드: 223
-
꿈을 이루기 위해서 학창시절에 남보다 더 고민하며 최선을 다했습니다. 항상 자신의 위치에서 최선을 다하며, 대학시절 통역, 번역 아르바이트 경험 및 ○영화동아리 활동을 하였고, 회장이나 임원을 도맡아 하였습니다. 유럽 배낭 여행을 통해서 우물 안의 개구
조회수: 29 | 다운로드: 228
-
사용자 중심의 네비게이션, 카피, 서비스, 이벤트를 기획하는 능력을 키울 수 있었습니다. 또한 저희 사이트를 영어나 일어로 번역하는데 자신 있습니다. 미국의 ○ 대학의 홈페이지 제작에도 참여한 바 있습니다. 지금은 전자상거래 자격증을 준비중에 있습니다.
조회수: 51 | 다운로드: 240
-
-
라 아르바이트생들 간의 갈등 해결방법, 리더쉽, 책임 의식 등 많은 것을 체득할 수 있었습니다. 월드컵 기간 내에는 중국어 통번역 자원봉사를 하였는데 ○개월간 중국어 해외연수를 하면서 쌓은 중국어 실력을 실무에 적용시킬 수 있었고, 많은 외국인을 만나면서
조회수: 46 | 다운로드: 205
-
필요는 없다. 늘 '신입사원'이 되는 것을 잊지 말아야 한다. ■ 특기사항 전공의 특성외에도 부전공, 외국어 구사의 능력, 번역 등의 실력을 과감하게 밝힐 필요가 있다. 특히 요즈음은 외국어 능력을 중시하고 있으므로 중국, 러시아, 동구권 등의 새로운
조회수: 36 | 다운로드: 252
-
습니다. 헬스 동아리는 그 해○년 복학 후 ○년 정도 활동했고 또 다른 동아리인 영어동아리 TIMES는 ○년간 시사.문화관련 번역과 토롬을 주로 하였습니다. 물론 동아리 선전을 위해 학교를 돌아다니면서 홍보도 많이 한편이었습니다. ○년에 무료 과외를 잠깐
조회수: 30 | 다운로드: 244
-
썼으나 시인으로 데뷔할 목적은 없었고, 습작으로만 만족할 줄 안다. 교수의 소개로 출판사의 의뢰를 받아 몇 편의 시와 소설도 번역했으나 내 이름으로 소개되기를 사양했다. 종교는 없으나 신에 대한 관심은 있다. 이쯤에서 나의 신상의 이모저모를 줄이고 싶다.
조회수: 53 | 다운로드: 244
-
출 판 계 약 서 저 작 명 : 저작자명 : 상기 저작물(이하 "저작물"이라 한다)을 도서로 출판함에 있어 번역자 OOO을 갑이라 하고 출판자 도서출판 OOO을 을이라 하여 양자간에 다음과 같이 계약을 체결한다. [갑] 주 소 : 성 명
조회수: 48 | 다운로드: 255
-
개최하였습니다. 헬스 동아리는 그 해○년 복학 후 ○년 정도 활동했고 또 다른 동아리인 영어동아리 ○는 ○년간 시사.문화관련 번역과 토롬을 주로 하였습니다. 물론 동아리 선전을 위해 학교를 돌아다니면서 홍보도 많이 한편이었습니다. ○년에 무료 과외를 잠깐
조회수: 42 | 다운로드: 208
-
사용자 중심의 네비게이션, 카피, 서비스, 이벤트를 기획하는 능력을 키울 수 있었습니다. 또한 저희 사이트를 영어나 일어로 번역하는데 자신 있습니다. 미국의 베르사체 대학의 홈페이지 제작에도 참여한 바 있습니다. 지금은 전자상거래 자격증을 준비중에 있습
조회수: 51 | 다운로드: 274
-
사용자 중심의 네비게이션, 카피, 서비스, 이벤트를 기획하는 능력을 키울 수 있었습니다. 또한 저희 사이트를 영어나 일어로 번역하는데 자신 있습니다. 미국의 베르사체 대학의 홈페이지 제작에도 참여한 바 있습니다. 지금은 전자상거래 자격증을 준비중에 있습
조회수: 52 | 다운로드: 216
-
사용자 중심의 네비게이션, 카피, 서비스, 이벤트를 기획하는 능력을 키울 수 있었습니다. 또한 저희 사이트를 영어나 일어로 번역하는데 자신 있습니다. 미국의 베르사체 대학의 홈페이지 제작에도 참여한 바 있습니다. 지금은 전자상거래 자격증을 준비중에 있습
조회수: 64 | 다운로드: 234
-
비를 벌어야 했기 때문에 경제적 능력을 키울 수 있고 또한 당시 본인의 적성과 사회경험을 쌓을 수 있다고 생각한 ○자동차 기술번역 연구소에서 근무하게 되었고 또한 개인 교습 활동을 시작하여 지금까지도 지속적으로 하고 있다. 이런 활동을 하면서도 학업을 게
조회수: 63 | 다운로드: 229
-
며 해낸 일입니다. 회사 에 들어가서야 본격적으로 공부하기 시작한 일어, 시험 같은 것은 본적 없지만, 두꺼운 장비 매뉴얼을 번역했던 만큼 독해 만큼은 자신 있고, 일본 고객과의 미팅 또는 전화 응대 시, 대화 전부를 이해 할 순 없었지만 의사소통에는 큰
조회수: 54 | 다운로드: 246
-
현지인명 (○)본 선교회 소속 선교사들의 사역 유형은? 가) 교회 개척 명 나) 순회 전도 명 다) 제자 훈련 명 라) 성경 번역 명 마) 교육 사업 명 바) 신학 교육 명 사) 지역 개발 명 아) 의료 사역 명 자) 사회사업 명 (○)본 선교회 소속 선
조회수: 58 | 다운로드: 209
자주 묻는 질문 (FAQ)
- (Q) [주민등록증 영어] 작성 시 주의할 점은?
- 자체 번역본은 인정받지 못할 수 있으므로, 공인 번역사 또는 인증된 번역기관을 통해 발급받는 것이 바람직합니다.
- (Q) [국제 공개용 번역문 제출서] 국제 공개용 번역문 제출서는 어떻게 작성하나요?
- 원문 제목, 번역자 정보, 제출처, 번역 일자 등을 포함하며, 원문과 번역문을 함께 첨부하여 정확성과 일관성을 갖춰 제출합니다.
- (Q) [자기소개서] 자기소개서는 어떤 방식으로 제출하나요?
- 이력서와 함께 번역 샘플 또는 포트폴리오를 첨부하여 이메일 또는 채용 플랫폼을 통해 제출합니다.